FANDOM


TaleSpin
Season 1, Episode 13
Kitcloudkicker402
Episode Guide
previous
Vowel Play
next
Stormy Weather

The Idol Rich is the thirteenth episode of The Disney Afternoon animated series, TaleSpin. It first premiered on June 16, 1990 on the Disney Channel before making its syndication premiere on September 20, 1990.

Plot: Edit

During a treasure hunt, Baloo and Kit learn the importance of brain over brawn in order to get a valuable idol back from Colonel Spigot.

Galley: Edit

Quotes: Edit

  • Baloo: When you're outmuscled, you've got to outthink 'em. Smart, subtile and trekkier than a bathtub full of jello.

(🇫🇷-🇨🇦 VERSION):

      • Lorsque vous êtes dépassés, vous devez les devancer. Intelligent, subtil et trekkier qu'une baignoire pleine de jello.

[(SPANISH VERSION 🇪🇸/🇲🇽/🇨🇺)]:

      • Cuando estás fuera de juego, tienes que pensar en ellos. Inteligente, sutil y trekkier que una bañera llena de gelatina.

[(🇭🇹 CREOLE VERSION)]:

      • Lè w ap outmuscled, ou te gen nan outthink 'em. Smart, sibtil ak trekkier pase yon basen plen jello.

[(🇵🇹 VERSION)]:

      • Quando você está fora, você tem que pensar nisso. Inteligente, sutil e trekkier do que uma banheira cheia de gelatina.

---

  • Baloo: So you see, Rebecca, this sick aunt of mine really needs my help and I thought--
  • Rebecca: What was this aunt's name again, Baloo?
  • Baloo: Uh... Er... Um... Milly! Yeah, that's it! Aunt Milly.
  • Rebecca: Milly. That makes 23 sick aunts in the last six months.
  • Baloo: Er... Well, you see... Pop's side of the family was never very healthy.
  • Rebecca: It's another treasure hunt, isn't it?

(🇫🇷-🇨🇦 VERSION):

      • Alors tu vois, Rebecca, ma tante malade a vraiment besoin de mon aide et je pensais ...
      • Comment s'appelait à nouveau cette tante, Baloo?
      • Milly! Ouais c'est ça! Tante Milly.
      • Milly. Cela fait 23 tantes malades au cours des 6 derniers mois.
      • Comme tu vois... Le côté de la famille Pop n'a jamais été très sain.
      • C'est une autre chasse au trésor, n'est-ce pas?

[(SPANISH VERSION 🇪🇸/🇲🇽/🇨🇺)]:

      • Así que ya ves, Rebecca, esta tía enferma realmente necesita mi ayuda y pensé ...
      • ¿Cuál era el nombre de esta tía otra vez, Baloo?
      • Milly! ¡Si eso es! Tía milly
      • Milly. Eso hace 23 tías enfermas en los últimos 6 meses.
      • Bueno, ya ves ... El lado de la familia del papa nunca fue muy saludable.
      • Es otra búsqueda del tesoro, ¿no?

[(🇭🇹 CREOLE VERSION)]:

      • Se konsa, ou wè, Rebecca, matant sa a malad nan m 'reyèlman bezwen èd mwen ak mwen te panse--
      • Ki sa ki te non matant sa a ankò, Baloo?
      • Milly! Wi, sa se li! Aunt Milly.
      • Milly. Sa fè 23 matant malad nan sis mwa ki sot pase yo.
      • Oke, ou wè ...Pop pòp nan fanmi an pa t 'janm an sante.
      • Li se yon lòt lachas trezò, se pa li?

[(🇵🇹 VERSION)]:

      • Então você vê, Rebecca, esta minha tia doente realmente precisa da minha ajuda e eu pensei--
      • Qual era o nome dessa tia novamente, Baloo?
      • Milly! Sim, é isso! Tia Milly.
      • Milly Isso faz 23 tias doentes nos últimos 6 meses.
      • Bem, você vê ... O lado da pop da família nunca foi muito saudável.
      • É outra caça ao tesouro, não é?

---

  • Baloo: Never trust a bubble you don't blow yourself.

(🇫🇷-🇨🇦 VERSION):

      • Ne faites jamais confiance à une bulle qui ne vous fait pas exploser.

[(SPANISH VERSION 🇪🇸/🇲🇽/🇨🇺)]:

      • Nunca confíes en una burbuja que no te hagas explotar.

[(🇭🇹 CREOLE VERSION)]:

      • Pa janm mete konfyans yon jarèt ou pa kònen tèt ou.

[(🇵🇹 VERSION)]:

      • Nunca confie em uma bolha que você não exploda.

---

  • Kit: How'd you find us anyway?
  • Col. Ivanod Spigot: (Chortle) I simply examined the clues and my scintillating intellect deciphered where the idol was hidden.
  • Sgt. Dunder: Yeah. And then we followed ya.

(🇫🇷-🇨🇦 VERSION):

      • Comment vous nous avez trouvé quand même?
      • J'ai simplement examiné les indices et mon intellect scintillant a déchiffré où l'idole était cachée.
      • Ouais. Et puis nous vous avons suivi.

[(SPANISH VERSION 🇪🇸/🇲🇽/🇨🇺)]:

      • ¿Cómo nos has encontrado de todos modos?
      • Simplemente examiné las pistas y mi intelecto centelleante descifraba dónde estaba escondido el ídolo.
      • Sí. Y luego te seguimos.

[(🇭🇹 CREOLE VERSION)]:

      • Ki jan ou jwenn nou de tout fason?
      • Mwen tou senpleman egzamine endikasyon yo ak entelektyèl scintillating mwen deciphered kote idol la te kache.
      • Wi. Lè sa a, nou swiv ya.

[(🇵🇹 VERSION)]:

      • Como você nos achou assim mesmo?
      • Eu simplesmente examinei as pistas e meu intelecto cintilante decifrou onde o ídolo estava escondido.
      • Sim. E então nós seguimos você.

---

  • Kit: I don't suppose you have a knife?
  • Baloo: Sorry, Kit, the closest thing I've got is a shoulder blade.

(🇫🇷-🇨🇦 VERSION):

      • Je suppose que tu as un couteau?
      • Désolé, Kit, la chose la plus proche que j'ai est une omoplate.

[(SPANISH VERSION 🇪🇸/🇲🇽/🇨🇺)]

      • Supongo que no tienes un cuchillo.
      • Lo siento, Kit, lo más cercano que tengo es un omóplato.

[(🇭🇹 CREOLE VERSION)]:

      • Mwen pa kwè ou gen yon kouto?
      • Padon, Kit, bagay ki pi pre mwen te gen se yon lam zepòl.

---

  • Col. Spigot: I found it! Of course, you were holding it at the time but you proved no match for Spigot, the might that makes right.

Baloo: The only right you should worry about is mine. And my left too. Louie: Hey, Baloo, ol' peluka. You want any backup? Baloo: Thanks, Louie, but this is between me and them. Louie: What Baloo needs between him and them is about three inches of concrete. Colonel Spigot: Gentlemen, there is a flyboy in my soup. Baloo: [Disguised as a fakir, he bows] It's you! It's you, O you horrible shrunken beast of supernatural of nastiness! Colonel Spigot: What is the meaning of this?! Sergeant Dunder: Are you speaking of Colonel Spigot? Baloo: Oh, no, round one. I am speaking to the other horrible shrunken of supernatural nastiness.

Trivia Edit

This is the third time that Kit gets on Baloo's belly (aside from the first part of Plunder and Lightning and the Promo).

External linksEdit